400th anniversary of Cervantes' death

Due to the celebration of the anniversary, the group 'Guardar Como' proposed to make a collective exposition with Cervantes as topic. I've chosen his prose works and put all of them together at a common scenario containing buildings of his period which are mentioned on his writings. The characters are ranged depending on the transversal topics laying behind the thread. In this way, I've considered 'La Galatea', 'La Gitanilla', 'Rinconete y Cortadillo' and also 'El celoso extremeño', 'El amante liberal' and 'El casamiento engañoso' as novels related to problems around the land, the property and the material possessions. These kind of tales include characters which are outside of the social classification.

__________________________________________________

Surgido a raíz de la propuesta del grupo 'Guardar Como' por el V centenario de su muerte, este póster trata de reflejar la prosa de Cervantes más destacada, intentando hacer una aproximación histórica tanto a su biografía, como a su mundo literario. Así, a partir de fotografías de arquitectura de su época -que aún persiste hoy-, se amalgaman en un sólo escenario distintas ciudades mencionadas en sus novelas ejemplares o ligadas a su vida, representadas por trozos de edificios singulares. Entre ellas: (1) la Giralda de Sevilla, (2) los molinos de Consuegra, (3) la plaza de Chinchón, (4) campos de Castilla León y La Mancha, (5) Escalinata de Teruel, (6) La Antigua (Valladolid), (7) taberna vasca del s.XVI, (8) el-claustro-de-una-abadía-inglesa-que-no-recuerdo y (9) la Mezquita Azul.

Por otra parte, los personajes no están colocados al azar, sino que se organizan en base a los temas transversales subyacentes. He considerado: (10) La Galatea’, (11)La Gitanilla’, (12)Rinconete y Cortadillo’, y también (13)El celoso extremeño’, (14)El amante liberal’ y (15)El casamiento engañoso’, como novelas ligadas a la tierra, la propiedad y las posesiones materiales. En todas estos relatos, alguno de los personajes protagonistas pertenece a una clase social estigmatizada (pastora, gitana, ladrones -y el hampa-, negro -contratado como mamporrero, cuando su pasión es la música- y prostituta, respectivamente).


On the medium level I've placed the stories around the social status and the problems of the nobles and/or the merchant class. Education, marriage between different status, dishonour... Here we have 'La fuerza de la sangre', 'El licenciado Vidriera', 'La ilustre fregona', 'La señora Cornelia', 'Las Dos Doncellas' and 'La española inglesa'.

                               __________________________________________________


En el nivel intermedio del póster, he situado las historias que giran en torno a las preocupaciones de la nobleza: educación, matrimonios entre diferentes estatus, deshonor… Incluyo: (16)La fuerza de la sangre’, (17)El licenciado Vidriera’, (18)La ilustre fregona’, (19) La señora Cornelia’, (20) Las Dos Doncellas’ y (21)La española inglesa’.




Finally, on the top part, the stories considered pure recreation or fantasies, which were written next to the author's death: 'El coloquio de los perros' and 'Los trabajos de Persiles y Sigismunda'

 __________________________________________________

Finalmente, en la parte de arriba, he situado los relatos que se consideran pura recreación o fantasía, escritos poco antes de la muerte del autor: (22)El coloquio de los perros’ y (23)Los trabajos de Persiles y Sigismunda’. Y, en el medio de la composición, se reconoce a (24)El Quixote’, que tiene elementos de las tres clasificaciones que he hecho de su prosa.


In the middle of all of it, all of us can recognise "El Quixote" which has elements of all of the three classifications of his prose that I've made.


On the other hand, for creating the background I've chosen, edited, retouched and digitally repainted some pictures of the actual buildings and then made a collage with them. There are parts of Sevilla, Castilla la Mancha and Castilla y León fields, Chinchón, Teruel, Valladolid, a Basque Country tavern, an english abbey and the Blue Mosque. Some touches of light and voilà! However, I'm still having to retouch it not to be so obscure for future printings.

By now, if you want to see the printed version live, you can visit it at "CC Zona Sur" (Parque Juan de Austria, Valladolid) until the end of the month.

..
U



Comentarios

Entradas populares